求翻译《阿房宫赋》要逐句翻译。
六王毕,四海为一,蜀山正气,阿芳出。超压超过三百英里,与太阳隔绝。骊山北建西折,直抵咸阳。二川溶解,流入宫墙。五步到一楼,十步到一亭;楼道腰背,屋檐高;守住地形,阴谋诡计。菜不清,但不清(qūn),蜂窝水涡(chù)不明(广东教材为“胡”)。长桥卧波,无云之龙是什么?路空之后,我不管(j)何鸿?不知西方与东方(又称“东西”)。唱台暖,春意融融;舞厅寒袖,风雨悲。一天之内,宫殿之间,气候不均匀。?
妾(pín),妾(yìng)妾(qiáng),君与孙,辞于楼下厅,辇(ni m \u n)来自秦,夜歌(xián),来自秦公。明星英英英英英英英英英英英英英英英英荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧荧 英英英英英英英英英英英英英英英英盈盈盈盈盈盈盈盈; 绿云不安,梳小环(huán)也;营养流油腻,肥水弃之;烟斜雾蒙蒙,椒兰也烧。雷声震,宫车过;车轮(lǭ)车轮(lǭ)很远,但我不知道它在哪里。一个肌肉,一个容量,极其漂亮,看起来很有远见,但是看起来很幸运。有没有(广东版教科书没有“弄”)见,36年。燕、赵的收藏,韩、魏的经营,齐、楚的精锐,几代人,piāo掠他的百姓,倚山而立。一旦得不到,就失去。丁当(chēng)玉、金块和鹅卵石、弃抛(lǐ)和(yǐ)被秦人视为珍宝,并不十分珍贵。
呵呵!一人之心,万人之心。秦爱奢,人想家。怎么才能把所有的泰铢(zhū)都拿来当泥沙?使负楼之柱多于楠木之农;梁上的椽子多是chuán工和飞机上的女工;葱磷多于粟(Si)于(Y化身);瓦缝不平(cēnēcē),周身多丝线(bó);Jiàn(竖柱横槛),九多——土垛;管弦乐弦吐(不是u)哑(yā),多过城里人的话。让全世界的人不敢说话,不敢生气。单身老公的心越来越嚣张了。守(shù)卒唤,函谷关举,楚人焚,可怜焦土!
唉,灭六国的也是六国,不是秦国。秦也是秦家,不是天下。呵呵!使六国相亲相爱,足以拒秦;让秦国再爱六国的,就交给三代人永远做王,谁赢谁灭?秦人不胜自哀,后人为之哀;后人哀痛,未能从中吸取教训,也让后人为后人哀痛。
翻译
六国灭亡,秦始皇统一天下。蜀山的树都砍了,还建了阿房宫。(渭南至咸阳)阿房宫占地三百余里,亭台楼阁,遮天蔽日。它从骊山向北,然后转向西方,延伸到咸阳。渭水、泛水浩浩荡荡,水波荡漾入阿房宫城墙。每五步有一座楼,每十步有一座亭。走廊宽阔曲折,屋檐(像鸟嘴一样)撅起来。亭台楼阁依地势高低而建,仿佛环抱在一起。各种建筑聚集在中心区,四角相对。盘旋,曲折,像蜂巢,像水的漩涡,屹立千万。这座大桥横跨渭河。(看到的人应该会很惊讶:)天上没有云。怎么会有龙呢?亭台之间的木质通道色彩斑斓。(人们看到会很惊讶:)如果不是雨后,彩虹从何而来?由于地势高低,亭台楼阁让人分不清东西方向。人们在台上唱歌,音乐响起,仿佛充满了温暖,像春天一样。人们在庙里跳舞,衣袖飘飘,似乎带来了寒冷,像风雨一样寒冷。在一天里,在一个宫殿里,天气是如此的不同。
六国诸侯的嫔妃、女儿、孙女,告别了各自国家的亭台楼阁,坐车来到秦国。早晚弹琴唱歌,成为秦朝的宫女。闪亮的星星是梳妆的镜子。空气中弥漫着乌云,原来是他们早上在梳理发髻;渭河上漂浮着一层污垢,原来是他们洒的粉水;空气中充满了烟雾,他们正在燃烧胡椒兰香料。雷鸣般的声音顿时让人大吃一惊,路过的正是皇帝的宫车;听着汽车渐行渐远的声音,不知道它去了哪里。任何部位的皮肤,任何一种模样,都无比迷人,耐心地站了很久,希望皇帝能亲自光临。可是很多宫女等了三十六年,还没见到皇上。燕、赵、韩、魏、齐、楚所收藏的珍宝,所积累的财宝,所寻求的奇珍异宝,都是世世代代、年复一年从民间掠夺来的,堆积如山。国家一夜灭亡,所有的珠宝都运到了阿房宫。秦人见宝鼎为铁锅,美玉为石,黄金为土块,珍珠为沙,并不觉得惋惜。
唉!一个人的想法和几百万人的想法是一样的(都想过上好日子)。秦始皇爱奢华,普通人也在乎自己的财物。为什么对老百姓的财产每一分钱都不放过,但是挥霍的时候却不珍惜如泥?让承担横梁的柱子比田间的农民多;带边梁的椽子比织布机上的女工还多;谷仓里显眼的钉子比大米还多;衣服上的纹路比普通人衣服上的多。纵横栏杆比天下城垛还多;乐器演奏的声音比闹市区的人还大。秦朝统治者骄奢淫逸,让天下百姓敢怒而不敢言。秦始皇变得越来越傲慢和顽固。陈胜和光武奋起反抗,四方响应。函谷关被攻破,项羽放火。可惜,阿房宫成了一片焦土。
唉!灭六国的是六国自己,不是秦国;灭秦的是秦自己,而不是天下人。唉!如果六国的统治者都能爱护自己的人民,那么他们就有足够的力量来抵抗秦国。如果秦国的统治者也能照顾六国的人民,那么秦国就可以从第三代传下来,甚至传到世世代代当国王。谁能灭秦?秦人来不及哀叹自己的灭亡,只好让后人为他们哀叹;如果后人只是哀叹而不吸取教训,那就应该被后人哀叹。
给…作注解
(1)【六王毕】六国灭亡。六王,韩、赵、魏、楚、燕、齐诸王,指六国。【毕】结局就是被秦国灭了。
(2)[ 1]统一。
(3)【蜀,阿房楚】川内山色光秃秃,阿房宫出现。直立,山高而平。这里描述说山上的树已经被完全砍伐了。出去,出去,意味着建成。蜀,四川。
(4)【超压300余里】(渭南至咸阳)覆盖300余里(里是面积单位,不是长度单位。古代五户为邻,五邻为一里。在剩下的300英里里,这个地区大约有7500户人家。300英里,也就是150公里,现代人做不到。这是形容宫殿和亭台楼阁连绵不断,占地极广。叠加,覆盖(叠加:应该是“层层叠加”的意思)。
(5)【与太阳隔绝】遮住了太阳。这是形容宫殿和城堡的高度。
(6)【骊山北筑西折,直通咸阳】(阿房宫)从骊山北筑,西折,直抵咸阳(古咸阳在骊山西北)。去吧,潮流。
(7)【二川解散】二川指渭水、樊川。溶解后,河水缓缓流动。
(8)走廊宽阔曲折。楼道腰,连接高楼的楼道,就像人的腰,所以说。我在徘徊。回,曲折。
(9)【屋檐啄高】(凸出)屋檐(像鸟嘴)是撅起来的。飞檐齿,屋檐像牙齿一样凸出。
(10)【各地形】各地形。这就是城堡随着地势高低来回搭建的状态。
(11)【勾心斗角】指宫殿结构层次不齐,制作精美。勾表示各种建筑聚集在中心区域。斗角是指角都对着。如今,这意味着他们尽力排挤对方。
(12)【盘绕,盘绕(qn qn),蜂巢水涡】盘旋,屈曲,像蜂巢,像水涡。颜相当于“肃然起敬”和“高兴”。亭子依山而建,故似蜂巢,水涡。盘子,转圈。嘿,嘿,它弯曲的方式,它曲折的方式。
(13)站着的有几千万。坐下来,描述一下大楼矗立的样子。下面的“我不知道它在哪里”也有同样的用法。落,相当于“座”或“处”。
(14)【长桥卧水,无云,何以有龙?易经说“云随龙走”,所以人们认为有龙就应该有云。这是用装腔作势的话来形容长桥如龙。
(15)【复线】楼阁之间用木头做的通道。因为上下都有通道,所以叫多路。
(16)【玄机】分不清楚。
(17)【站台暖,春暖花开】意思是人在站台上唱歌,音乐听起来仿佛充满了温暖。像春天一样融合。和谐,和谐。
(18)表示人在庙里跳舞,衣袖飘飘,似乎带来了寒冷,像风雨一样的寒冷。
(19)【嫔妃(pín)、嫔妃(yìng)、嫔妃(qiáng)】指六国诸侯的宫廷嫔妃。他们有自己的等级(公主的等级高于妃嫔)。妾是嫁给他的丫鬟,也可以是妾或小妾。以下“太子的孙子”指的是六国太子的女儿和孙女。
(20)【辞从楼下到殿,辇(倪m¢n)来秦】辞别(六国)宫,乘辇来秦。
(21)【星星在发光,化妆镜也开了】(光如)星星在发光,是(宫人)开厕所的镜子。盈盈,亮姿。下面四个句子是同一个句型。
(22)【累涨】一层油脂(“含胭脂、洗脸粉的肥水”)涨了。
(23)【椒兰】两种香料植物焚烧熏衣。
(24)[滚动听]汽车的声音越来越远。滚滚,车行的声音。
(25)[ 杤杤]没有阴影和寂静,这描述了声音的距离。
(26)【一肌一容绝美】皮肤的任何部位,任何一种外貌,都是极其迷人的。状态指的是体态之美。颜,漂亮
(27)【守礼】九礼。传递“慢”
(28)【幸】封建时代,皇帝到某处,被称为“幸”。公主和妃子受到皇帝的宠爱,被称为“幸运儿”。
(29)【三十六年】秦始皇在位三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,三十七年(前209年)卒,称帝十二年。在这里,三十六年是任职的年限,是一段很长的时间。
(30)【收藏】指收藏金玉珍宝。下面的“管理”和“精英”也指金玉珠宝等东西。
(31)[ piāo]从人民手中抢过来的。拔,抢,抢。人,人唐避开了唐太宗和的忌讳,把人改成了人。下面的“人也想家”、“六国爱民”、“福琴爱六国人民”都是一样的。
(32)【重叠】积累。
(33)【丁当(chēng)玉、金块、鹅卵石】把宝鼎想成铁锅,把美玉想成石头,把黄金想成土块,把珍珠想成石头。平底浅锅。
(34)[ 恄恄]是连续的。意思是“连接”和“无处不在”。
(35)【一人之心,万人之心也】心、意、志。
(36)【为什么】为什么?
(37)【滋(zī)铢(zhū)】古代一滋等于六铢,一铢大约是后来一两的四分之一。“扎”和“诸”的组合极其微妙。
(38)【负楼之柱】是承担柱子的柱子。
(39)[磷]石头在水中突出的样子。这里描述了突出的钉头。
(40)[余(yǔ)]开仓房。
(41)【九图】九州。
(42)【杜甫】失去民心,极度孤立的统治者。这里指的是秦始皇。
(43)【固】固执。
(44)【守祖呼】指陈胜和光武的起义。
(45)【函谷关】公元前206年,刘邦率军进入咸阳,推翻了秦朝的统治,派兵守函谷关。抬起来,抓住了。
(46)【楚人被焚】是指项羽(楚将军项燕的后代)也在公元前206年进入咸阳,烧毁了秦国的宫殿,三月火也没灭。
(47)[使]如果。
(48)【种族灭绝】被灭绝。
(49)【太忙】来不及了。
(50)名词【氏族】作为动词,用来灭绝氏族,杀死整个氏族。
(51)如果
(52)【传】传,这里指皇位按顺序继承。
(53)【永生】史记·秦始皇本纪载:秦始皇统一六国后,“我为始皇帝,后人数,二三代传不绝。”然而秦朝只传了二世就死了。
(54)【哀叹】哀叹。
(55)【乘】入侵。
扩展数据:
阿房宫赋是唐代作家杜牧开创的一种散文文体。本文通过对阿房宫的修建和破坏的描写,生动地总结了秦统治者骄奢淫逸的历史教训,并对唐朝统治者发出了警示,表现了一个正直书生忧国忧民、济世济民的情怀。全文运用想象、比喻和夸张,以及描写、安排和讨论等。,是平行和分散的结合。文章语言简洁,工整而不堆砌,丰富而不华而不实,浑厚而豪放。
参考资料:
百度百科阿房宫赋