spiritually和mentally有什么区别

这要从两个词的词根部分说起。

spirit n. 精神,心灵;情绪;

勇气;精髓;

mental adj.内心的,精神的,思想的,心理的; 智慧的,智[脑]力的; 〈口〉精神病的,意志薄弱的,愚笨的.

这两个词翻译成汉语,使用了同一个词“精神”,但是原文的意思是完全不同的。仅仅应为汉语“精神”的多义性,才造成了混淆。

spirit,是道德意义上的“精神”。比如“***产主义精神”,“人道主义精神”,“心灵美”里面的“心灵”。

mental,涉及的是“大脑神经系统活动“的那个”精神“。包括,大脑的活动(心理),智力(聪明还是笨),”精神病“里面的”精神“。这是与人的身体(肉体)相对的概念。

mental,还是哲学意义上的“意识”概念。与“物质”概念相对。比如,哲学的基本问题 ,先有意识还是先有物质?