仆街什么意思

“仆街”(英文planking)是指一个人面部朝下,只以腹部作为支撑,全身笔直趴在各种物体上的行为,并将这一行为的照片传到网上供人欣赏。“仆街”最初兴起于澳大利亚,人们将趴在桌子、自动扶梯、消防栓和摩托车等物体上的照片晒到网上供人观赏,爱好者从10岁小孩到成年人都有。

仆街这个词含“暴尸街头”的意思,其来源跟满清政府的暴行有关。话说是清兵攻陷广州之后,满清对广州人民犯下滔天罪行,残杀了几十万的广州居民,广州人民对满清政权恨之入骨。在满清统治期间广州一带经常爆发反清复明的起义,于是满清政府就在广州现在叫“法场路”这个地方设立了一个十分之大的刑场,专门斩杀被抓获的反清志士。由于当时广州是全亚洲最富裕的城市,回应起义的人并不是很多。但是第二次鸦片战争战败之后,经济的恶化,以及民族矛盾尖锐,引发更多人加入反清复明的起义里面。“法场路”几乎每天都要处斩大量的反清志士。而斩首行刑的时候,总会引来大批的市民围观,那些市民一边看斩首,一路在那里议论,斩刀一落,人头就落地,尸体就自然而然地仆倒在街上,于是周围围观的市民又会在议论:“今日又有咁多人扑街咯。”而久而久之扑街就成了“暴尸街头”的意思,又成为了一句很恶毒的广东话骂人名词。

其实“仆街”的原意是“路倒尸”,是早期的黑道术语,在加入帮会仪式中发毒誓时用的。不过其后香港政府禁止黑社会公开进行活动,造成仪式渐渐从简,再加上一般市民失去接触黑社会的途径,因此“仆街”这两个字也就没有以前那样敏感了。名词时解作“混蛋”、“可恶的人”,以“个”、“条”、“班”做为其单位量词,其中以“条”最具污辱性。动词时解作“仆倒在街上”或“绊倒”,形容词时则解作“可恶”、“奸诈”,亦可解作“不得了”、“糟糕了”,意同于“大镬”,助词时通常来形容“打”,以加强“打”的程度,也可用来加强其动词的动作强度。又可以“PK”代换。

出了麻烦的时侯,脱口而出"仆街",就如国语的"糟糕了"的大慨意思

骂别人时,说"仆街仔",就如国语的"cheap人"的大慨意思

仆街仔有时候并不是骂人的,比如有时候有人会对你说“仆街仔呀,这样你都想的出来。”那就有可能是就你很精明的意思。

“仆街仔呀,这样你都想的出来。”这句话在国语大慨是"你这个浑球呀,这样的鬼主意也想得出来!"的意思.

现今,“仆街”一词实际应用时主要有四种意义:

1、指陷入绝境:今次/呢获仆街啦!(这次的祸大了!)

2、咒骂别人:仆街啦你!(你去死吧!)

3、作名词用,指特定的人:你系一条仆街。(你是一名混蛋)

4、发泄用:仆你个街!(等同“混你的帐!”)

直接从字面上翻译的话,“仆”就是跌倒的意思,而“街”就是街道。

“仆街”也有诅咒人的意思。