谁知道《少年时代》这首日文歌的中日文歌词?

我喜欢沢田知可子版本的.. 帮你搜了一下没搜到.. 下面这个是我用网页翻译的.不是很准.. 只能看大概的意思: 去年夏天蓟风 谁流浪在朝拜 我的心是已知在夏季天空, 在夜间醒来的梦 关闭窗口漫长的冬季 所谓假 也就是说,记忆两端的梦想 夏日节晚上织补 和上升根据胸部 8月是我的心Natsumoyo烟花梦 清醒后的梦想 夜间增长的阴影 天空的星尘 也就是说,记忆两端的梦想 去年夏天蓟风 谁流浪在朝拜 8月是我的心Natsumoyo烟花梦 想学歌的话这里找到歌词译的罗马音: 夏が过ぎ 风あざみ natsugasugi kazeazami 谁のあこがれに さまよう darenoakogareni samayou 青空に残された 私の心は夏模様 aosoraninokosareta watashinokokorowanatsumoyou 梦が覚め 夜の中 yumegasame yorunonaka 永い冬が 窓を闭じて nagaifuyuga madootojite 呼びかけた ままで yobikaketa mamade 梦はつまり 想い出のあとさき yumewatsumari omoidenoatosaki 夏まつり 宵かがり natsumatsuri yoikagari 胸のたかなりに あわせて munenotakanarini awasete 八月は梦花火 私の心は夏模様 hachitsuwayumehanabi watashinokokorowanatsumoyou 目が覚めて 梦のあと megasamete yumenoato 长い影が 夜にのびて nagaikagega yoruninobite 星屑の 空へ hoshikuzuno sorae 梦はつまり 想い出のあとさき yumewatsumari omoidenoatosaki 夏が过ぎ 风あざみ natsugasugi kazeazami 谁のあこがれに さまよう darenoakogareni samayou 八月は梦花火 私の心は夏模様 hachitsuwayumehanabi watashinokokorowanatsumoyou