圣诞歌曲英文版儿歌

圣诞歌曲英文版儿歌是《Jingle bells》。

《Jingle Bells》是一首广为人知的圣诞节歌曲,也被称为《铃儿响叮当》。这首歌由詹姆斯·劳德尔(James Lord Pierpont)于1857年创作,最初是作为感恩节的歌曲。然而后来,它成为了一首非常受欢迎的圣诞节歌曲。

这首歌描述了一个快乐的雪季场景,其中有驯鹿和雪橇,还有铃铛的响声。歌词表达了人们在圣诞节期间的喜悦和庆祝心情,同时也强调了亲朋好友之间的团聚和***享幸福的重要性。

《Jingle Bells》一直以来都是圣诞节音乐会、庆祝活动和狂欢派对上必不可少的曲目。它轻快的旋律和欢快的歌词使人们不禁跟着节奏摇摆和唱起来,这首歌已经成为了全球范围内广受喜爱且被广泛传唱的圣诞颂歌之一。

《Jingle Bells》无论是在家庭聚会中还是在商场、电台、电视节目中都常常能听到,它传递了温馨、喜悦和节日的氛围,成为了圣诞季节的代表之一。

《Jingle bells》的歌词如下:

冲破大风雪。

Dashing through the snow.

坐在雪橇上。

In a one-horse open sleigh.

奔驰过田野。

Over the fields we go.

我们欢笑又歌唱。

Laughing all the way.

马儿铃声响叮当。

Bells on bobtails ring.

令人精神多欢畅。

Making spirits bright.

我们今晚滑雪真快乐。

What fun it is to ride and sing.

把滑雪歌儿唱。

A sleighing song tonight.

哦……叮叮当。

Oh...Jingle bells.

叮叮当。

Jingle bells.

铃儿响叮当。

Jingle all the way.

噢,我们滑雪多快乐。

Oh what fun it is to ride.

坐在雪橇上。

In a one-horse open sleigh.

嘿!叮叮当。

Hey!Jingle bells.

叮叮当。

Jingle bells.

铃儿响叮当。

Jingle all the way.

噢,我们滑雪多快乐。

Oh what fun it is to ride.

坐在雪橇上。

In a one-horse open sleigh.

好了,大家一起唱。

Okay,everyone together now.

冲破大风雪。

Dashing through the snow.

坐在雪橇上。

In a one-horse open sleigh.

奔驰过田野。

Over the fields we go.

我们欢笑又歌唱。

Laughing all the way.

马儿铃声响叮当。

Bells on bobtails ring.

令人精神多欢畅。

Making spirits bright.

我们今晚滑雪真快乐。

What fun it is to ride and sing.

把滑雪歌儿唱。

A sleighing song tonight.

哦……叮叮当。

Oh...Jingle bells.

叮叮当。

Jingle bells.

铃儿响叮当。

Jingle all the way.

噢,我们滑雪多快乐。

Oh what fun it is to ride.

坐在雪橇上。

In a one-horse open sleigh.

嘿!叮叮当。

Hey!Jingle bells.

叮叮当。

Jingle bells.

铃儿响叮当。

Jingle all the way.

噢,我们滑雪多快乐。

Oh what fun it is to ride.

坐在雪橇上。

In a one-horse open sleigh.