《江村即事》(司空曙)译文赏析
江村即事 司空曙 系列:关于描写月亮的古诗词 江村即事 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 注释 罢:完了。系:系好。 正堪眠:正是睡觉的好时候。 纵然:即使。 即事:以当前的事物为题材所做的诗。 译文 渔翁夜钓归来懒得系船,渔翁随即让渔船在水上漂泊。此时,已深夜,月亮也落下去了,人也疲倦了。即使一夜风吹去,没有拴住的船最多吹在长满芦花的浅水边,这又有什么关系呢? 赏析 这首诗写江村眼前情事,但诗人并不铺写村景江色,而是通过江上钓鱼者的一个细小动作及心理活动,反映江村生活的一个侧面,写出真切而又恬美的意境。 「钓罢归来不系船」,首句写渔翁夜钓回来,懒得系船,而让渔船任意飘荡。「不系船」三字为全诗关键,以下诗句全从这三字生出。「江村月落正堪眠」,第二句上承起句,点明「钓罢归来」的地点、时间及人物的行动、心情。船停靠在江村,时已深夜,月亮落下去了,人也已经疲倦,该睡觉了,因此连船也懒得系。但是,不系船能安然入睡吗?这就引出了下文:「纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。」这两句紧承第二句,回答了上面的问题。「纵然」、「只在」两个关联词前后呼应,一放一收,把意思更推进一层:且不说夜里不一定起风,即使起风,没有缆住的小船也至多被吹到那长满芦花的浅水边,也没有什么关系。这里,诗人并没有刻画幽谧美好的环境,然而钓者悠闲的生活情趣和江村宁静优美的景色跃然纸上,表达了诗人对生活随性的态度。 这首小诗善于以个别反映一般,通过「钓罢归来不系船」这样一件小事,刻画江村情事,由小见大,就比泛泛描写江村的表面景像要显得生动新巧,别具一格。诗在申明「不系船」的原因时,不是直笔到底,一览无余,而是巧用「纵然」「只在」等关联词,以退为进,深入一步,使诗意更见曲折深蕴,笔法更显腾挪跌宕。诗的语言真率自然,清新俊逸,和富有诗情画意的幽美意境十分和谐。