求恰克与飞鸟you are free 歌词,要有片假名注音的
振り返らない人を见てる 仆にできることはもうない
(望著不再回首的那个人,我已无能为力)
百年かけてみても消せない 偿いきれない伤を与えたようで
(即使百年也不会消失,能给予的不是补偿,只有伤害)
君や仆の仲间达には 訳は闻かないでと愿うよ
(无论是我的或是你的朋友之间,希望不要再听到什麼理由了)
きっと君は仆のこと せいいっぱい せいいっぱい
(只要努力再努力,你一定是属於我的)
かばってしまうから
(我已竭尽所能)
「それじゃね」と仆から切り出す
(「那就这样,再见吧!」我这麼说著)
「それじゃね」とつぶやく
(「那就这样,再见吧!」小小声地说著)
君は间违えずに歩いた 仆から离れた
(你就这样踩著坚定的步伐,离我而去)
君はやっと自由になった 君はもう悲しむ事もない
(你终於恢复了自由,再也不会有伤心事)
けれどたどり着いた约束は ふりだしより悪い场所だったね
(当初许下的承诺,原来从一开始就是个错误)
ひとつめの夜を越えれたら ふたつめの夜を越えてみよう
(只要能撑过第一个夜晚,就能渡过第二个夜晚)
寂しさの微热がつづいても
(即使因寂寞而感到心中微热)
想わずに 想わずに また缲り返すから
(我也不去想,不去想,就这麼一再重复著)
「それじゃね」と仆から切り出す
(「那就这样,再见吧!」我这麼说著)
「それじゃね」とつぶやく
(「那就这样,再见吧!」小小声地说著)
君は间违えずに歩いた 仆から离れた
(你就这样踩著坚定的步伐,离我而去)
君は君の朝に向かって 仆にできることはもうない
(你迎向属於你的早晨,而我再也无法做到)
人込みに向かう背中见てる 仆にできることはもうない
(在人群中看著你的背影,而我再也无能为力)
「それじゃね」と仆から切り出す
(「那就这样,再见吧!」我这麼说著)
「それじゃね」とつぶやく
(「那就这样,再见吧!」小小声地说著)
君は间违えずに歩いた 仆から离れた
(你就这样踩著坚定的步伐,离我而去)