每次舒马赫得冠军时,那首歌叫什么名字?不是we are the champion哈!
《德意志之歌》第三段,也就是德国国歌
PS:如果加上前面两段,就是一首普通的的德国歌曲,而不是德国国歌。
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
|: Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland. :|
统一、正义与自由,
全为德意志的祖国!
让我们为此齐奋斗,
如手足般心手相连。
统一、正义与自由,
这是我们幸福的保证。
│: 愿在繁荣光芒中昌盛,
德意志的祖国永昌盛!:│
/images/2007-02/26/5902042617123902215980.mp3
意大利国歌——《马梅利之歌》
意大利众兄弟,看祖国正奋起,已戴好西比奥古头盔——英雄帽。问胜利在哪里,罗马城,众奴隶,把光荣带给你,创造者是上帝。
遭凌夷,受嘲讥,至今已数世纪;只因为久分 裂,长焕散,不团结。高举起一面旗,同信念,同目的,让我们联合起,普天下谁能敌?
让我们团结紧,让我们相亲近,示人民以道路,循天主所指引。齐发誓去战斗,为祖国求自由;在上帝名义下,齐团结成一家。
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'e' desta,
dell'elmo di Scipio
s'e cinta la testa.
Dov'e la vittoria?
Le porga la chioma,
che schiava di Roma
Iddio la creo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo'.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamo', si'!
Noi fummo da secoli
calpesti, derisi,
perche' non siam popoli,
perche' siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
gia' l'ora suono'.
Uniamoci, uniamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci puo'?
/baxi/06.mp3
卡门序曲的话..
http://202.207.216.178/xsh/up/updj/200611177171561.MP3