每次舒马赫得冠军时,那首歌叫什么名字?不是we are the champion哈!

《德意志之歌》第三段,也就是德国国歌

PS:如果加上前面两段,就是一首普通的的德国歌曲,而不是德国国歌。

Einigkeit und Recht und Freiheit

Für das deutsche Vaterland!

Danach lasst uns alle streben

Brüderlich mit Herz und Hand!

Einigkeit und Recht und Freiheit

Sind des Glückes Unterpfand;

|: Blüh im Glanze dieses Glückes,

Blühe, deutsches Vaterland. :|

统一、正义与自由,

全为德意志的祖国!

让我们为此齐奋斗,

如手足般心手相连。

统一、正义与自由,

这是我们幸福的保证。

│: 愿在繁荣光芒中昌盛,

德意志的祖国永昌盛!:│

/images/2007-02/26/5902042617123902215980.mp3

意大利国歌——《马梅利之歌》

意大利众兄弟,看祖国正奋起,已戴好西比奥古头盔——英雄帽。问胜利在哪里,罗马城,众奴隶,把光荣带给你,创造者是上帝。

遭凌夷,受嘲讥,至今已数世纪;只因为久分 裂,长焕散,不团结。高举起一面旗,同信念,同目的,让我们联合起,普天下谁能敌?

让我们团结紧,让我们相亲近,示人民以道路,循天主所指引。齐发誓去战斗,为祖国求自由;在上帝名义下,齐团结成一家。

Fratelli d'Italia,

l'Italia s'e' desta,

dell'elmo di Scipio

s'e cinta la testa.

Dov'e la vittoria?

Le porga la chioma,

che schiava di Roma

Iddio la creo'.

Stringiamoci a coorte,

siam pronti alla morte.

Siam pronti alla morte,

l'Italia chiamo'.

Stringiamoci a coorte,

siam pronti alla morte.

Siam pronti alla morte,

l'Italia chiamo', si'!

Noi fummo da secoli

calpesti, derisi,

perche' non siam popoli,

perche' siam divisi.

Raccolgaci un'unica

bandiera, una speme:

di fonderci insieme

gia' l'ora suono'.

Uniamoci, uniamoci,

l'unione e l'amore

rivelano ai popoli

le vie del Signore.

Giuriamo far libero

il suolo natio:

uniti, per Dio,

chi vincer ci puo'?

/baxi/06.mp3

卡门序曲的话..

http://202.207.216.178/xsh/up/updj/200611177171561.MP3