求椎名林檎シドと白昼梦中文翻译歌词
日文歌词
06.シドと白昼梦(席多与白日梦)
昔描いた梦で あたしは别の人间で
ジャニス=イアンを 自らと思い込んでた
现実には 本物が居ると解っていた
ここの所描く梦の あたしはあたしだから
欲望も何も 区别がつかなくなってた
现実でも ほとんど不确かだ
あなたの髪を切らなきゃ 真っ黒なその眼が
あたしの眼に光を打てば 呼吸が出来る
今は帰らない影など 全く嫌だけれど
あなたには杀されても良いわ
手锭をされたままで あたしに跪いた
独りきりじゃ 泣いてばかりに成る为
谁かにそっと 寄り挂かるのであろう
あなたはあたしじゃなくちゃ 真っ白なほっぺたに
透き通る小さな雨垂れを落としてしまう
でも泣かないで今すぐ键をあけたげる
あなたには全て许しちゃうわ
あなたの髪を切らなきゃ 真っ黒なその眼が
あたしの眼に光を打てば呼吸が出来る
今は帰らない影など 全く嫌だけれど
あなたには杀されても良いわ
中文歌词
06.席德与白日梦
以后刻画的梦里
我是别人
自以为是珍妮丝伊安
虽然我也知道现实还有本尊的存在
最近刻画的梦想
我还是我
分不清楚欲望和所有事物的区别
虽然现实中还有许多都是不确定的
得剪去你的头发
只要黝黑的眼睛投射到我的目光就能够呼吸
虽然现在讨厌所有尚未回返的影子
但是死在你手中在所不惜
就戴着手铐向我跪下吧
因为一个人只会哭个不停
所以才会找个肩膀依靠
你得变成我啊
在白皙的脸颊上垂下小小的雨滴
但是不要哭
现在我将为你解开手铐
原谅你的所有一切
(注:席德是椎名很喜欢的一名摇滚吉他手,在一次磕药后失手掐死了自己的妻子。)
罗马音
------SID TO HAKUCHUUMU
Words and music by Shiina Ringo
To be found on "Muzai moratorium" album and "Mayonaka wa junketsu" single
mukashi egaita yume de atashi wa betsu no ningen de
Janisu Ian wo mizukara to omoikonde ita
genjitsu ni wa honmono ga iru to wakatte ita
koko no toko egaku yume no atashi wa atashi dakara
yokubou mo nani mo kubetsu ga tsukanaku natte ita
genjitsu de mo hotondo futashika da
anata no kami wo kiranakya
makkuro na sono me ga atashi no me ni hikari wo uteba kokyuu ga dekiru
ima wa kaeranai kage nado mattaku iya da keredo
anata ni wa korosarete mo ii wa
tejou wo sareta mama de atashi ni hizamazuita
hitori kiri ja naite bakari ni naru tame
dareka ni sotto yorikakaru no de arou
anata wa atashi janakucha
masshiro na hoppeta ni sukitooru chiisana amadare wo otoshite shimau
demo nakanaide ima sugu kagi wo akete ageru
anata ni wa subete yurushichau wa