dir en grey的glass skin的曲谁写的?

DIR EN GREY--GLASS SKIN

作词∶京

作曲∶DIR EN GREY

附歌词。。

DIR EN GREY--GLASS SKIN

作词∶京

作曲∶DIR EN GREY

ブレ始めた视界

My vision begins to blur

逐渐模糊的视线

ガラスの空、风の色

The glass sky, the color of the wind

玻璃的天空,风的颜色

独り流れているメリーゴーランド

The merry-go-round playing alone

独自奔跑的旋转木马

手を振る

I wave

挥手

后ろめたさより どことなく薄れた声

My somehow faded voice is more important to me than my guilty conscience

不知向何处淡去的声音更甚丑陋可悲

明日自分を置き去りに眠る

Tomorrow I sleep, leaving myself behind

明天就丢弃自己永眠

喜剧の涙より谁よりも儚く

Emptier still than any tears of comedy

比为喜剧而流的眼泪更虚空

夺われるまま汚れるまま

Left to be just taken, left to be just damaged

任凭掠夺任凭玷污

ココに…

Here...

在这里

一夜明けた暗い朝に窓を额に见立て

In the dark morning, I pretend the window to be a picture frame

在开始明亮的昏暗的清晨我把窗户当做画框

眠る肌起こし濡れた絵に手を伸す

I wake my sleeping skin and press my hand against this wet piece of picture

唤醒皮囊伸手向微湿的作品

春が川に散らす命ユラユラ何所へ行く?

Spring blossoms and the petals fall, giving life to the river

Swaying from side to side, where will you go?

从春天里飘零落下的生命彷徨去哪里?

重たく闭ざした扉に手をかける

I put my hand on the heavy and closed door

将手放在沉重紧闭的门扉上

パレードの亡骸

The remains of the parade

繁荣后的残骸

静けさが今日も俺を 眠らせない真実と笑う

The silence laughs along with the fact that I won't be sleeping again tonight

寂静的清晨今天也一样,与让我无法入眠的真实嘲笑着

喜剧の涙より谁よりも儚く

Emptier still than any tears of comedy

比为喜剧而流的眼泪更虚空

夺われるまま汚れるまま

Left to be just taken, left to be just damaged

任凭掠夺任凭玷污

ココに爱を…

Here, let there be love...

让爱在这里...

おどけて踊る四季がどこまでも痛く

The jokingly-dancing seasons endlessly hurt

虚幻地舞蹈的四季哪里都如此不忍

夺われるまま汚れるまま

Left to be just taken, left to be just damaged

任凭掠夺任凭玷污

差し出す梦に溶けて

And to be melted by the dreams I hold out

溶化在它给与的梦里

I bleed as my way of compensating

everything to you How heavy is blood?

Happiness and sadness lies too close

生まれてくる明日の手は纯粋そのままで

The hand that will be born tomorrow, will be simply pure and nothing else

明天之手会是纯净的

涙で君がもう见えない

I can barely see you now with all these tears

因为眼泪我现在已无法看清你

喜剧の涙より谁よりも儚く

Emptier still than any tears of comedy

比为喜剧而流的眼泪更虚空

夺われるまま汚れるまま

Left to be just taken, left to be just damaged

任凭掠夺任凭玷污

ココに爱を…

Here, let there be love...

让爱在这里...

君を见下ろせる一つの観覧车

There is a ferris wheel, where I can look down and see you from

可以看见你的一个缆车

ただ崩れ行く旋律さえ 甘く绮丽で怖い

The melody that just comes crumbling down is also so sweet and beautiful it's frightening

只是逐渐崩溃的旋律甜美绚丽而可怕

浅い言叶より太阳にさらされた 影が焼け付く心に触れ

The shadow exposed by the sun is branded into my memory

and it touches my heart than any shallow words combined

比起浅薄的语言,去触碰那颗被太阳的影子燃烧了的心吧