dir en grey的glass skin的曲谁写的?
DIR EN GREY--GLASS SKIN
作词∶京
作曲∶DIR EN GREY
附歌词。。
DIR EN GREY--GLASS SKIN
作词∶京
作曲∶DIR EN GREY
ブレ始めた视界
My vision begins to blur
逐渐模糊的视线
ガラスの空、风の色
The glass sky, the color of the wind
玻璃的天空,风的颜色
独り流れているメリーゴーランド
The merry-go-round playing alone
独自奔跑的旋转木马
手を振る
I wave
挥手
后ろめたさより どことなく薄れた声
My somehow faded voice is more important to me than my guilty conscience
不知向何处淡去的声音更甚丑陋可悲
明日自分を置き去りに眠る
Tomorrow I sleep, leaving myself behind
明天就丢弃自己永眠
喜剧の涙より谁よりも儚く
Emptier still than any tears of comedy
比为喜剧而流的眼泪更虚空
夺われるまま汚れるまま
Left to be just taken, left to be just damaged
任凭掠夺任凭玷污
ココに…
Here...
在这里
一夜明けた暗い朝に窓を额に见立て
In the dark morning, I pretend the window to be a picture frame
在开始明亮的昏暗的清晨我把窗户当做画框
眠る肌起こし濡れた絵に手を伸す
I wake my sleeping skin and press my hand against this wet piece of picture
唤醒皮囊伸手向微湿的作品
春が川に散らす命ユラユラ何所へ行く?
Spring blossoms and the petals fall, giving life to the river
Swaying from side to side, where will you go?
从春天里飘零落下的生命彷徨去哪里?
重たく闭ざした扉に手をかける
I put my hand on the heavy and closed door
将手放在沉重紧闭的门扉上
パレードの亡骸
The remains of the parade
繁荣后的残骸
静けさが今日も俺を 眠らせない真実と笑う
The silence laughs along with the fact that I won't be sleeping again tonight
寂静的清晨今天也一样,与让我无法入眠的真实嘲笑着
喜剧の涙より谁よりも儚く
Emptier still than any tears of comedy
比为喜剧而流的眼泪更虚空
夺われるまま汚れるまま
Left to be just taken, left to be just damaged
任凭掠夺任凭玷污
ココに爱を…
Here, let there be love...
让爱在这里...
おどけて踊る四季がどこまでも痛く
The jokingly-dancing seasons endlessly hurt
虚幻地舞蹈的四季哪里都如此不忍
夺われるまま汚れるまま
Left to be just taken, left to be just damaged
任凭掠夺任凭玷污
差し出す梦に溶けて
And to be melted by the dreams I hold out
溶化在它给与的梦里
I bleed as my way of compensating
everything to you How heavy is blood?
Happiness and sadness lies too close
生まれてくる明日の手は纯粋そのままで
The hand that will be born tomorrow, will be simply pure and nothing else
明天之手会是纯净的
涙で君がもう见えない
I can barely see you now with all these tears
因为眼泪我现在已无法看清你
喜剧の涙より谁よりも儚く
Emptier still than any tears of comedy
比为喜剧而流的眼泪更虚空
夺われるまま汚れるまま
Left to be just taken, left to be just damaged
任凭掠夺任凭玷污
ココに爱を…
Here, let there be love...
让爱在这里...
君を见下ろせる一つの観覧车
There is a ferris wheel, where I can look down and see you from
可以看见你的一个缆车
ただ崩れ行く旋律さえ 甘く绮丽で怖い
The melody that just comes crumbling down is also so sweet and beautiful it's frightening
只是逐渐崩溃的旋律甜美绚丽而可怕
浅い言叶より太阳にさらされた 影が焼け付く心に触れ
The shadow exposed by the sun is branded into my memory
and it touches my heart than any shallow words combined
比起浅薄的语言,去触碰那颗被太阳的影子燃烧了的心吧