magnet~惹かれ合う伤迹~罗马音和中文歌词
magnet~惹かれ合う伤迹~
歌手名:镜音リン·レン
歌曲名:magnet
原曲:『magnet』minato(流星P)
翻译:婧
小さな裏切りの氷は喉につかえ溶けないまま/ 小小的背叛的冰块还嵌在喉咙里一直不能融化
chiisana uragiri no koori wa nodo ni tsukae tokenai mama
孤独を埋める部屋 赤の海に沈む/ 把埋葬孤独的房间 沉入红色的大海
kodoku wo umeru heya aka no umi ni shizu mu
壊れてしまった人形を慈(いつく)しむように抱きしめたら/ 怜惜的抱紧已经坏掉了的人偶的话
kowarete shimatta ningyou wo itsukushimu youni dakishimetara
冷たく闭ざされた秘密の扉をこじ开ける/ 被冰冷紧闭的大门就会被打开
tsumetaku tozasareta himitsu no tobira wo kojiakeru
痛みと痛みでしか互いを许し合えない/ 感受到疼痛和痛苦互相才无法原谅
itami to itami de shika tagai wo yurushiaenai
それでも悲鸣を上げる心を手放せない/ 即使如此可还是放不开发出悲鸣的心
soredemo himei wo ageru kokoro wo tebana senai
残酷なほどに/ 到残酷的程度
zankoku na hodo ni
远くを见つめる瞳に映った影は消えないまま/ 看向远方的眼瞳映照的影子一直没有消失
tooku wo mitsumeru hitomi ni utsu tta kage wa kienai mama
孤独を忧(うれ)う部屋 青の月が満ちる/ 孤独忧伤的房间被蓝色的月亮填满
kodoku wo ureu heya ao no tsuki ga michiru
至福(しふく)と背徳のない交(ま)ぜを残らず全て饮み干(ほ)したら/ 要是把幸福和背德交织 不留一滴的喝完的话
shifuku to haitoku no nai maze wo nokorazu subete nomi hoshitara
虚饰(きょしょく)に汚(けが)された纯白(じゅんぱく)の衣(きぬ)を脱ぎ舍てる/ 被虚伪装饰污染了的纯白娟衣就会脱去
kyoshoku ni kegasareta junpaku no kinu wo nugisuteru
痛みと痛みでしか互いを繋ぎ合えない/ 只有用疼痛和痛苦才能互相缠连
itami to itami de shika tagai wo tsunagi aenai
それでも救い求める心を见放せない/ 虽然如此看到追求救赎的心还是放不下
soredemo sukui motome ru kokoro wo mihana senai
罪を背负って/ 背负着罪恶
tsumi wo seotte
愚かな远回りを缲り返している/ 愚蠢的一直在重复绕远路
oroka na toomawari wo kurikaeshite iru
どんなに苦しんでも君の傍にいたいよ/ 不管有多么痛苦 还是想呆在你的身边
donna ni kurushin demo kimi no sobani itai yo
痛みと痛みでしか互いを许し合えない/ 感受到疼痛和痛苦才互相无法原谅
itami to itami de shika tagai wo yurushi aenai
それでも悲鸣を上げる心を手放せない/ 即使如此可还是放不开发出悲鸣的心
soredemo himei wo ageru kokoro wo tebana senai
痛みと痛みでしか互いを信じ合えない/ 只有感受到疼痛和痛苦才无法相信彼此
itami to itami deshika tagai wo shinji aenai
労(いたわ)り微笑む优しい过去(とき)には戻れない/ 已经回不到怜悯微笑的那个过去
itawari hohoemu yasashii toki ni wa modorenai
伤が増えるだけ/ 只会增加更多的伤痕
kizu ga fueru dake