magnet~惹かれ合う伤迹~罗马音和中文歌词

magnet~惹かれ合う伤迹~

歌手名:镜音リン·レン

歌曲名:magnet

原曲:『magnet』minato(流星P)

翻译:婧

小さな裏切りの氷は喉につかえ溶けないまま/ 小小的背叛的冰块还嵌在喉咙里一直不能融化

chiisana uragiri no koori wa nodo ni tsukae tokenai mama

孤独を埋める部屋 赤の海に沈む/ 把埋葬孤独的房间 沉入红色的大海

kodoku wo umeru heya aka no umi ni shizu mu

壊れてしまった人形を慈(いつく)しむように抱きしめたら/ 怜惜的抱紧已经坏掉了的人偶的话

kowarete shimatta ningyou wo itsukushimu youni dakishimetara

冷たく闭ざされた秘密の扉をこじ开ける/ 被冰冷紧闭的大门就会被打开

tsumetaku tozasareta himitsu no tobira wo kojiakeru

痛みと痛みでしか互いを许し合えない/ 感受到疼痛和痛苦互相才无法原谅

itami to itami de shika tagai wo yurushiaenai

それでも悲鸣を上げる心を手放せない/ 即使如此可还是放不开发出悲鸣的心

soredemo himei wo ageru kokoro wo tebana senai

残酷なほどに/ 到残酷的程度

zankoku na hodo ni

远くを见つめる瞳に映った影は消えないまま/ 看向远方的眼瞳映照的影子一直没有消失

tooku wo mitsumeru hitomi ni utsu tta kage wa kienai mama

孤独を忧(うれ)う部屋 青の月が満ちる/ 孤独忧伤的房间被蓝色的月亮填满

kodoku wo ureu heya ao no tsuki ga michiru

至福(しふく)と背徳のない交(ま)ぜを残らず全て饮み干(ほ)したら/ 要是把幸福和背德交织 不留一滴的喝完的话

shifuku to haitoku no nai maze wo nokorazu subete nomi hoshitara

虚饰(きょしょく)に汚(けが)された纯白(じゅんぱく)の衣(きぬ)を脱ぎ舍てる/ 被虚伪装饰污染了的纯白娟衣就会脱去

kyoshoku ni kegasareta junpaku no kinu wo nugisuteru

痛みと痛みでしか互いを繋ぎ合えない/ 只有用疼痛和痛苦才能互相缠连

itami to itami de shika tagai wo tsunagi aenai

それでも救い求める心を见放せない/ 虽然如此看到追求救赎的心还是放不下

soredemo sukui motome ru kokoro wo mihana senai

罪を背负って/ 背负着罪恶

tsumi wo seotte

愚かな远回りを缲り返している/ 愚蠢的一直在重复绕远路

oroka na toomawari wo kurikaeshite iru

どんなに苦しんでも君の傍にいたいよ/ 不管有多么痛苦 还是想呆在你的身边

donna ni kurushin demo kimi no sobani itai yo

痛みと痛みでしか互いを许し合えない/ 感受到疼痛和痛苦才互相无法原谅

itami to itami de shika tagai wo yurushi aenai

それでも悲鸣を上げる心を手放せない/ 即使如此可还是放不开发出悲鸣的心

soredemo himei wo ageru kokoro wo tebana senai

痛みと痛みでしか互いを信じ合えない/ 只有感受到疼痛和痛苦才无法相信彼此

itami to itami deshika tagai wo shinji aenai

労(いたわ)り微笑む优しい过去(とき)には戻れない/ 已经回不到怜悯微笑的那个过去

itawari hohoemu yasashii toki ni wa modorenai

伤が増えるだけ/ 只会增加更多的伤痕

kizu ga fueru dake